Leggenda tratta dal libro “Mitos y leyendas del pueblo mapuche” di Juan Andrés Piña, Catalonia ediciones Traduzione di Marcela Ivonne Schiaffini Quando ancora non erano arrivati gli uomini bianchi , Nguenechén, creatore del mondo, viveva tranquillo e felice con sua moglie e i suoi figli, governando dall’alto il Cielo e […]
Tag: libri
Mainumby – la leggenda guaraní del colibrí
Per la festa della mamma, grazie a un esperimento di traduzione, vi facciamo conoscere la leggenda guaraní sul colibrí che fa parte del libro trilingue di Clarisa Pereira Gónzalez Aguiar “Leyendas Guaraníticas” Italiano Español Guaraní Mia madre mi raccontava spesso che quando comparivano in casa i colibrì, portava fortuna. Non […]
In Altre Parole – Intervista a Raquel Vicedo
Quando le parole della nostra lingua si trasformano nelle parole di un’altra lingua, ecco che accade il miracolo della traduzione. Rubrica di Sabrina Pino. Intervista a Raquel Vicedo.
In Altre Parole – intervista a Melina Márquez
Quando le parole della nostra lingua si trasformano nelle parole di un’altra lingua, ecco che accade il miracolo della traduzione. All’estero ci leggono. Eccome se ci leggono. E non potrebbero mai farlo se non fosse per i nostri omologhi stranieri. Ma possiamo davvero definirli stranieri? In fin dei conti, parliamo […]
“La ballata di Candy Lips e un poema in Bolivia”: poesia d’amore tra epica e lirica
Articolo di Nicolás Bernales del 23 novembre 2021 pubblicato su El Mostrador Traduzione di Marcela Ivonne Schiaffini: Revisione di Sabrina Pino Di tanto in tanto Santiago Elordi appare in modo misterioso per poi sparire. O non si fa vedere proprio e lascia solo una traccia, della quale non ci renderemmo […]
Regali per un Natale latino
Abbiamo selezionato dei regali particolari che per provenienza o genere abbiano a che fare con la Spagna e il Sud America. Siamo convinti che troverete senz’altro il regalo azzeccato. Occhio perché dubitiamo fortemente che troverete queste dritte altrove.
Venezuela en pasatiempos, “Dai che non passano macchine”
Vi proponiamo direttamente da Caracas, Venezuela, la traduzione dell’articolo di María Elvira Bargiela pubblicato su La Voce d’Italia sul libro di Rosa Cavozza “Venezuela en pasatiempos”.
Día de los muertos alle porte…
Siamo andati per voi alla ricerca di tutto ciò che possa avvicinarci a questa celebrazione. Fra libri e gadget potreste tra l’altro trovare un regalo perfetto per un vostro amico messicano che vive in Italia e che sicuramente celebrerà anche qui quest’importante ricorrenza.