Quando le parole della nostra lingua si trasformano nelle parole di un’altra lingua, ecco che accade il miracolo della traduzione. Rubrica di Sabrina Pino. Intervista a Raquel Vicedo.
Interviste
Giornata mondiale della voce: intervista doppia ai cantanti lirici Arturo Espinosa Bravo e Javiera Tapia
Intervista doppia in occasione della Giornata mondiale della Voce ai cantanti lirici cileni Arturo Espinosa e Javiera Tapia.
Soprano cilena lavora al riscatto della musica e della figura di Eleodoro Ortíz de Zárate
Vi proponiamo la traduzione dell’articolo di Juan Antonio Muñoz H. pubblicato il 31 marzo 2022 nella sezione Cultura de El Mercurio, Cile.
In Altre Parole – intervista a Melina Márquez
Quando le parole della nostra lingua si trasformano nelle parole di un’altra lingua, ecco che accade il miracolo della traduzione. All’estero ci leggono. Eccome se ci leggono. E non potrebbero mai farlo se non fosse per i nostri omologhi stranieri. Ma possiamo davvero definirli stranieri? In fin dei conti, parliamo […]
Traduzione letteraria all’Università di Palermo
Una Summer School organizzata da UniPa con StradeLab e Una Marina di libri, un evento unico sulla traduzione letteraria Si è conclusa lunedì 20 settembre la prima edizione della Summer School in Traduzione Letteraria organizzata dal Dipartimento di Scienze Umanistiche dell’Università di Palermo con il patrocinio dell’associazione culturale StradeLab e […]
Mostra “XII Photo IILA” a Roma “Siamo ciò che mangiamo”
Intervista al fotografo colombiano Santiago Carmona vincitore della XII edizione PHOTO IILA.